好品质“有保障”
怎么译,更地道?
在经济和科学技术快速发展的前提下,汽车行业也随之发展迅速。汽车的质量、性能等关乎着人们的生命安全,更受到人们的重视。“性能不凡,品质保障,售价低至XX元”。诸如此类宣传语在汽车行业屡见不鲜。专业人士肯定、大众口碑好的汽车,成为了更多人安心的选择。
今天,语译就带大家看看人们常说的“汽车的性能/品质/口碑有保障”都有什么精准又地道的日语表达吧。
折り紙付き
“折り紙付き”原本是指对折后的纸质文书。现在,“折り紙付き”也可用于描述有品质保证、质量可靠的物品。
例:北米では2ヶ月連続で1万台以上を売り上げ、上々の評価を得るなどその性能は折り紙付きであるため、価格と装備のバランスや納期などが主な検討ポイントとなりそうです。
北美市场的销售量已经连续2个月突破1万台,可见其性能方面十分有保障,大众口碑好。因此,车辆的价格、装备零件的平衡和交货期等即将成为主要的讨论点。
例:経営の本質が分からないのです。久米が折り紙付きの優秀な技術者であることは、私が一番知っています。ただし優秀な技術者が優れた経営者になるとは限りません。
我并不了解管理的本质,但我最清楚久米是一位优秀的折纸工程师。可是,好的技术人才不一定会成为出色的管理人才。
(佐藤正明『ホンダ神話 教祖のなき後で(下)』により)
例:性能は折り紙付きなのに安い!? ちょっと前のお買い得な高性能車3選
性能有保障价格却很亲民!?不久前入手的三款实惠高性能车。
https://carview.yahoo.co.jp/news/detail/7bc774b91e7dcebb50a0f28c309365f2328e7b78/
例:コンディションは折り紙付きだが価格も高め! メーカー認定中古車は買いか?
车况有保障价格也颇高!厂家认证的二手车能买吗?
例:悪路走破性は折り紙付き。
行驶性能口碑好,烂路也能跑。
自動車情報サイト【新車・中古車】 - carview! (yahoo.co.jp)
03 破竹
太鼓判を押す
例:『月刊自家用車』では販売上位の人気車に新型車を加え、同誌編集部が太鼓判を押す15モデルをセレクト、なぜそのクルマが人気なのか、なぜオススメなのかを解説する。
《私家车月刊》杂志编辑部将在销量排名靠前的人气车型基础上增加新车型,筛选出15款有品质保证的车型,并说明这些车型受欢迎、值得推荐的原因。
レスポンス(Response.jp)
例:今度のCは太鼓判──三者三様の乗り味が楽しめる新型Cクラスの3モデルを乗り比べる。
可以打包票!此次的梅赛德斯奔驰C级轿跑车绝不让人失望——三款全新C级车型对比,驾乘体验各有千秋。
汽车品牌在宣传汽车时,常说汽车的性能/品质/口碑有保障。在翻译成日语的时候,除了大家常见的“保証”、“確保”这些比较常见的词,还有像“折り紙付き”这样精准且地道的用法。
【END】
文字:hua ge &小绯
排版:小绯
审核:hua ge