行业资讯网欢迎您!!!

网站收藏健康资讯网联系我们

导航菜单

李白《经乱离长诗》全文,李白用一首诗回顾误入红尘的一生,让人唏嘘 | 经乱离后天恩流..

唐玄宗天宝十四载(755年),安史之乱爆发后,李白由宣城避地剡中,不久即隐居于庐山屏风叠密切地注视着事件的发展。次年冬,永王李璘以抗敌平乱来号召,由江陵率师东下,过庐山时,坚请李白参加幕府,李白出于一片爱国热情便接受了他的邀请。不料李璘暗怀和他的哥哥李亨争夺帝位的野心,不久即被消灭,李白也因而获罪,下浔阳狱,出狱后,又被判处长流夜郎。李白此时已五十八岁。

唐肃宗乾元二年(759年),李白遇赦得释,结束了长流夜郎的生活。我们熟知的《》,就是李白遇赦,顺江而下时写的,之前李白经历了人生最为灰暗的时刻,突然得到赦免,心情无比轻快,之前压抑内心的万重山瞬间被甩在身后。

李白行至江夏(今湖北武汉),太守韦良宰招待了他,他写《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》以赠。

此诗是李白创作的一首自传体长诗,是李白集中最长的一首诗。此诗作于李白从流放夜郎途中被赦免后滞留江夏时,诗人回顾了自己的人生历程,开篇叙述了自己谪仙人的来历以及自己的遭遇,又讲述了与朋友结交的过程,表达了自己在政治上的清白主张以及积极入仕的愿望,抒发了自己的政治感慨。其中“清水出芙蓉,天然去雕饰”两句流传甚广,可看成李白诗风的写照。

李白《经乱离长诗》全文

经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀

赠江夏韦太守良宰

唐 ? 李白

天上白玉京,十二楼五城。

仙人抚我顶,结发受长生。

误逐世间乐,颇穷理乱情。

九十六圣君,浮云挂空名。

天地赌一掷,未能忘战争。

试涉霸王略,将期轩冕荣。

时命乃大谬,弃之海上行。

学剑翻自哂,为文竟何成。

剑非万人敌,文窃四海声。

儿戏不足道,五噫出西京。

临当欲去时,慷慨泪沾缨。

叹君倜傥才,标举冠群英。

开筵引祖帐,慰此远徂征。

鞍马若浮云,送余骠骑亭。

歌钟不尽意,白日落昆明。

十月到幽州,戈鋋若罗星。

君王弃北海,扫地借长鲸。

呼吸走百川,燕然可摧倾。

心知不得语,却欲栖蓬瀛。

弯弧惧天狼,挟矢不敢张。

揽涕黄金台,呼天哭昭王。

无人贵骏骨,騄耳空腾骧。

乐毅倘再生,于今亦奔亡。

蹉跎不得意,驱马过贵乡。

逢君听弦歌,肃穆坐华堂。

百里独太古,陶然卧羲皇。

征乐昌乐馆,开筵列壶觞。

贤豪间青娥,对烛俨成行。

醉舞纷绮席,清歌绕飞梁。

欢娱未终朝,秩满归咸阳。

祖道拥万人,供帐遥相望。

一别隔千里,荣枯异炎凉。

炎凉几度改,九土中横溃。

汉甲连胡兵,沙尘暗云海。

草木摇杀气,星辰无光彩。

白骨成丘山,苍生竟何罪。

函关壮帝居,国命悬哥舒。

长戟三十万,开门纳凶渠。

公卿如犬羊,忠谠醢与菹。

二圣出游豫,两京遂丘墟。

帝子许专征,秉旄控强楚。

节制非桓文,军师拥熊虎。

人心失去就,贼势腾风雨。

惟君固房陵,诚节冠终古。

仆卧香炉顶,餐霞漱瑶泉。

门开九江转,枕下五湖连。

半夜水军来,浔阳满旌旃。

空名适自误,迫胁上楼船。

徒赐五百金,弃之若浮烟。

辞官不受赏,翻谪夜郎天。

夜郎万里道,西上令人老。

扫荡...清,仍为负霜草。

日月无偏照,何由诉苍昊。

良牧称神明,深仁恤交道。

一忝青云客,三登黄鹤楼。

顾惭祢处士,虚对鹦鹉洲。

樊山霸气尽,寥落天地秋。

江带峨眉雪,川横三峡流。

万舸此中来,连帆过扬州。

送此万里目,旷然散我愁。

纱窗倚天开,水树绿如发。

窥日畏衔山,促酒喜得月。

吴娃与越艳,窈窕夸铅红。

呼来上云梯,含笑出帘栊。

对客小垂手,罗衣舞春风。

宾跪请休息,主人情未极。

览君荆山作,江鲍堪动色。

清水出芙蓉,天然去雕饰。

逸兴横素襟,无时不招寻。

朱门拥虎士,列戟何森森。

剪凿竹石开,萦流涨清深。

登台坐水阁,吐论多英音。

片辞贵白璧,一诺轻黄金。

谓我不愧君,青鸟明丹心。

五色云间鹊,飞鸣天上来。

传闻赦书至,却放夜郎回。

暖气变寒谷,炎烟生死灰。

君登凤池去,忽弃贾生才。

桀犬尚吠尧,匈奴笑千秋。

中夜四五叹,常为大国忧。

旌旆夹两山,黄河当中流。

连鸡不得进,饮马空夷犹。

安得羿善射,一箭落旄头。

字词解释:

乱离:指因战乱而流离失所。

天恩:皇帝的恩惠。

江夏:即鄂州,治所在今武汉市武昌。题下原注:“江夏,岳阳。”韦太守良宰:即江夏郡太守(鄂州刺史)韦良宰。《元和姓纂》卷二韦氏彭城公房:“庆祚生行祥、行诚、行佺。……行佺,尚书右丞,生亮宰、利见。”此诗之韦良宰当即其人,即韦行佺之子,韦利见之兄。

“天上”二句:道教认为天上有白玉京,昆仑山上有五城十二楼。

“结发”句:指年轻时接受道教长生不老之术。

穷理乱:研究治乱。因避唐高宗李治讳,改“治”为“理”。

九十六圣君:指自秦始皇至唐玄宗共九十六代皇帝。

“天地”二句:谓这些帝王像...投掷一样,通过战争来争夺天下。

霸王略:称霸成王的策略。

轩冕:华美的车乘和高级官员所戴礼帽,代指高官显宦。

“时命”句:谓自己命运不好。

“学剑”四句:《史记?项羽本纪》:“项籍(项籍字羽)少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:‘书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌。’”于是项梁又教项藉兵法。自哂,自我微笑。此为李白感叹自己学武不成,转而以诗文扬名四海。

“五噫”句:《后汉书?梁鸿传》:“因东出关,过京师,作《五噫》之歌曰:‘陟彼北芒兮,噫!顾瞻帝京兮,噫!宫阙崔嵬兮,噫!民之劬劳兮,噫!辽辽未央兮,噫!’肃宗闻而非之,求鸿不得。乃异姓运期。名燿,字侯光,与妻子居齐鲁之间。”此处喻指自己离京而隐居。西京,即长安。

倜傥才:卓异的才能。

标举:高超。

祖帐:在郊外设帐摆宴饯别。

骠骑亭:地址不详。王琦谓玩诗意当在长安。

昆明:池名,故址在今陕西西安市西南丰水和潏水之间。汉武帝元狩三年(前120年)为准备和昆明国作战训练水军以及为解决长安水源不足而开凿。

幽州:在今北京市及河北北部。天宝元年(742年)改为范阳郡,乾元元年(758年)复改幽州。李白于天宝十载(751年)北上,天宝十一载(752年)十月抵达范阳郡治所(今北京市)。时安禄山为范阳节度使。

“戈鋋”句:鋋,短矛。此处以“戈鋋”泛指兵器。罗星,罗列如星,形容众多。此以兵器之多说明军队严阵备战,预示安禄山即将叛乱。

“君王”二句:谓唐玄宗将北方大片土地交给安禄山。天宝元年(742年),玄宗任安禄山为平卢节度使。天宝三载(744年),代裴宽为范阳节度使,仍领平卢军。经略威武、清夷等十一军,及榆关守捉、安东都护府兵三十万余,皆归其所统。幽、蓟、妫、檀、易、恒、定、莫、沧、营、平十一州之地皆归其所治。天宝十载(751年),又兼河东节度使。二句即指此。

“呼吸”二句:形容安禄山气焰嚣张,如长鲸呼吸可使百川奔腾,燕然山倒塌。燕然,山名,现名杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。

蓬瀛:即蓬莱、瀛洲,传说大海中的仙山。

天狼:星名。《史记?天官书》:“其东有大星曰狼。”张守节正义:“狼为野将,主侵略。”此指安禄山。

黄金台:相传为战国时燕昭王所筑,因曾置千金延请天下之士,故名。今北京市和徐水、满城、定县等县皆有黄金台,多系后世慕名赴会。

骏骨:千里马之骨。典出《战国策?燕策一》:燕昭王预招天下贤士,报齐破燕之仇。郭隗对燕昭王云:古代一君主用千金求千里马,三年不能得。有侍臣用五百金买一千里马尸骨,君王怒曰死马何用。侍臣说,买死马尚肯用五百金,天下人必信君王诚心求马。千里马将不求自至。不久,果然来了三匹千里马。今君王诚心招贤,先从我郭隗开始,必有贤于郭隗者为大王用。

“騄駬”句:比喻贤人无法施展才能。騄駬(l? ěr),骏马名,周穆王“八骏”之一。腾骧,奔跃。

“乐毅”二句:《史记?乐毅列传》载:乐毅至燕,为燕昭王重用,攻下齐国七十余城,立下大功。但昭王死后,齐国用离间计使燕惠王疑忌乐毅,燕惠王就派骑劫代乐毅为将,乐毅被迫奔赵。

贵乡:唐县名,在今河北大名县东北。

弦歌:用孔子弟子子游弦歌而治武城之典,喻指韦良宰当时为贵乡县令。

“百里”二句:赞颂贵乡县在韦良宰治理下民风淳朴,社会安定,像远古伏羲氏时代一样。百里,《三国志?蜀志?庞统传》:“统以从事守耒阳令,在县不治免官。吴将鲁肃遗先主书曰:‘庞士元非百里才也。’”后因以百里才指治理一县的人才。太古,远古。陶然,和乐安闲的样子。羲皇,指伏羲氏。古人想像伏羲氏时代的人无忧无虑,生活安闲。

昌乐:县名,今河南省南乐县。

贤豪:贤能勇壮之士。

俨:恭敬的样子。

“清歌”句:用《列子?汤问》故事。战国时代,韩娥到齐国去,途中缺粮,在雍门唱歌乞食,歌声余音绕梁,三日不绝。比喻歌舞音乐美妙。

未终朝:极言时间之短。

秩满:指韦良宰为贵乡县令的任期已满,回长安等候调遣。

祖道:践行。

供帐:践行所用之帐幕。

“荣枯”句:谓季节变换,草木开花衰萎,暑寒更迭,相别多年。

“九土”句:指安禄山叛乱。九土,犹九州,全国。横溃,以水喻乱。

“汉甲”句:指唐军与叛军接战。

“函关”句:谓函谷关形势险要,使长安显得雄壮。函关,即函谷关,古关在今河南灵宝东北,战国时秦置。因关在谷中,深险如函而名。其东自崤山,西至潼津,通名函谷,号称天险。乃古时由东方入秦的重要关口。汉武帝元鼎三年(前114年),徙关至今河南新安县东,离故关三百里,称新函谷关。

哥舒:指哥舒翰。《旧唐书?哥舒翰传》:“及安禄山反,上以封常清、高仙芝丧败,召翰入,拜为皇太子先锋兵马元帅。……据贼于潼关。”

“长戟”二句:指哥舒翰投降安禄山之事。《旧唐书?哥舒翰传》:“引师出关,……军既败,翰与数百骑驰而西归,未火拔归仁执降于贼。”长戟,兵器名,此代指士卒。凶渠,指叛军将领。

奴犬羊:为犬羊(指安史叛军)所奴役。

“忠谠”句:谓忠诚敢言之士惨遭杀害。醢与菹,即菹醢,肉酱。此处用作动词,即被杀戮。

“二圣”句:指唐玄宗与肃宗逃亡在外。游豫,游乐,逃亡的讳辞。

二京:指长安与洛阳。

帝子:指永王李璘,玄宗之子。

专征:皇帝给予统兵征讨的权力。

秉旄(m?o):掌握军队。旄,古时旗杆上用旄牛尾做的装饰,象征军权。《书?牧誓》:“右秉白旄以麾。”

强楚:指强盛富庶的南方。

“节制”二句:谓统帅无方,徒有强壮之兵。《荀子?议兵》:“秦之锐士,不可以当桓、文之节制。”此处反用其意,谓永王军队非春秋时齐桓公、晋文公约束有方之师。熊虎,喻勇猛的士兵。《书?牧誓》:“尚桓桓,如虎如貔,如熊如罴。”

固房陵:坚守房陵。房陵,即房州,天宝元年(742年)改为房陵郡,乾元元年(758年)复为房州。郡治在今湖北省房县。

“诚节”句:谓韦良宰忠诚的节操超过古人,坚守岗位,不为永王所迫。

香炉顶:香炉峰,庐山北部的著名山峰。因水气郁结峰顶,云雾弥漫如香烟缭绕,故名。

九江:此处指长江。古代传说,长江流至浔阳分为九道,故浔阳亦名九江。

五湖:此处指庐山下的湖泊。其时李白隐居庐山屏风叠,故云。

满旌旃(zhān):形容军中旌旗之多。

翻谪:反而被贬谪流放。

...:古人以天地、四方为...。

良牧:贤明的地方长官。此指韦良宰。

恤交道:顾念好友。

忝:谦词,辱,有愧于。辱为青云之客,乃李白为韦太守贵宾的客套话。

黄鹤楼:故址在今湖北省武汉市蛇山黄河矶上。相传始建于三国吴黄武二年(223年),历代屡毁屡建。传说费祎登仙,每乘黄河于此憩驾,故号为黄鹤楼。

祢处士:东汉末名士祢衡。

樊山:在今湖北省鄂城县西,三国时孙权曾在此建立霸业。樊,原作“焚”,注云:“一作樊”。

横穿:一作“川横”。

舸:大船。

“吴娃”二句:吴娃、越艳,指吴越美女。窈窕,娇美的样子。铅红,铅粉和胭脂。

帘栊:本指竹帘和窗棂,此处为偏义复词,指帘子。

小垂手:古代舞蹈中的一种垂手身段。有大垂手、小垂手之分。《乐府诗集》卷七六引《乐府解题》曰:“《大垂手》、《小垂手》,皆言舞而垂其手也。”

“览君”二句:谓江淹、鲍照如看到韦太守荆山之作,亦必能为之动情于色。荆山,在今湖北武当山东南、汉水西岸,漳水发源于此。江、鲍,指六朝诗人江淹和鲍照。

“清水”二句:钟嵘《诗品》:“谢诗如芙蓉出水。”此处用以赞美韦良宰的作品清新自然,不假雕饰。

“逸兴”句:谓韦良宰平素胸襟豁达,具有超逸豪放的意兴。

“朱门”二句:形容郡守衙门的威势。虎士,勇猛的卫士。戟,古兵器名。按唐代制度,州府以上衙门前列戟。《新唐书?百官志》卫尉寺武器署:“凡戟,……三品及上都督、中都督、上都护、上州之门十二,下都护、中州、下州之门各十。”森森,威严的样子。

“剪凿”二句:写水阁景色优美,剪竹凿石,清流萦绕。

英音:英明卓越的见解。

“片辞”二句:谓韦良宰重义尚信,片言只语比白璧、黄金还要贵重。诺,允诺。《史记?季布列传》载,汉初季布最守信用,答应别人的事一定办到。楚人谚曰:“得黄金百斤,不如得季布一诺。”

“青鸟”二句:阮籍《咏怀诗》:“谁言不可见,青鸟明我心。”此处即用其意。

“五色”四句:唐张鷟《朝野佥载》卷四:“唐贞观末,南康黎景逸居于空青山,常有鹊巢其侧,每饭食以喂之。后邻近失布者诬景逸盗之,系南康狱,月余劾不承。欲讯之,其鹊止以狱楼,向景逸欢喜,似传语之状。其日传有赦,官司诘其来,云路逢玄衣素衿人所说。三日而赦至。景逸还山,乃知玄衣素衿者,鹊之所传也。”四句即用此事。

“暖气”二句:以寒谷变暖、死灰复燃喻己流放遇赦。

凤池:凤凰池。《通典?职官志三》:“魏晋以来,中书监令掌赞诏命,记会时事,典作文书,以其地在枢近,多成宠任,是以人固其位,谓之凤凰池焉。”此处泛指朝廷要职

贾生;即汉代文人贾谊,此处为诗人自比。

“桀犬”句:桀,夏朝末代君主。此处以桀犬喻叛将余兵,以尧喻唐朝皇帝。按其时安禄山已死,其部史思明、史朝义仍在作乱。

“匈奴”句:喻指当时宰相苗晋卿、王玙等皆庸碌无能之辈。《汉书?车千秋传》:“千秋无他材能学术,又无伐阅功劳,特以一言悟主,旬月取宰相封侯,世未尝有也。后汉使者至匈奴,单于问曰:‘闻汉新拜丞相,何用得之?’使者曰:‘以上书言事故。’单于曰:‘苟如是,汉置丞相非用贤也,妄用一男子上书记得之矣。’”

“旌旆”二句:谓黄河西岸战争仍未平息。两山,指黄河两岸的太华、首阳二山。

连鸡:缚在一起的鸡,喻互相牵制,行动不能一致。《战国策?秦策一》:“诸侯不可一,尤连鸡之不能俱止于栖亦明矣。”

夷犹:犹豫不进。

羿(y?):又称后羿,传说中夏代东夷族领袖,原为有穷氏部落首领,善于射箭。

旄头:又作“髦头”,星宿名,即昴宿。古人认为昴宿是胡星,旄头星特别亮时,预示有胡兵入侵。此处指安史叛军。

参考翻译:

天上的白玉京仙景,内有五城十二楼。

仙人伸手抚我的头顶,我本童年起便接受仙箓追求长生。

误入红尘追逐世间欢乐,穷尽人生的幸运与苦难。

自秦以来共经历九十六圣君,世上万事如同浮云空挂其名。

天地之间常有...掷殷,时时未能忘却战火连天。

我想涉足霸王谋略,又期望有仕宦乘轩车着冕服的荣耀。

时命乖谬与我的愿望大相径庭,我想抛弃一切遨游海上。

学剑反会自我哂笑,摆弄诗文又会有什么成就?

学剑只一人敌而非万人敌,为文倒获得天下四海的名声。

但只觉得这是儿戏不足称道,仿效东汉梁鸿吟唱着《王隐之歌》迈步出京。

可就在将行未行之时,心中悲慨眼泪打湿了帽缨。

感叹您啊有着风流倜傥的才华,高高耸立超出于群英之上。

摆开筵席设下祖帐,为我送行以慰我远行徂征之怀。

马上鞍辔如云涌潮涨,送我到了骠骑亭。

歌舞钟鼓犹不尽意,直至红日西下慢慢隐入昆明池后。

十月间我来到幽州,只见那地方武器林立如星罗密布。

君王放弃了北方一带,尽数交给凶残的长鲸。

那长鲸呼风吸雨奔走西川,其气势直可摧倾燕然高山。

我心知此地必有叛逆之心却又不能讲,只好说欲隐栖于蓬莱、瀛洲仙山。

晋弓指向天狼司又有所惧怕,引箭在握不敢射出手去。

登上黄金台遗址揽涕不止,哭地呼天召唤那燕昭王。

千里马的骏骨没有能看得上,绿目骏马空自驰骋奔腾。

英勇智慧的乐毅若再生,如今也一定会奔亡出走。

我为岁月蹉跎志不得意而哀伤,此刻驱马来到您治理下的地区。

正遇到您专注于礼乐教化唱歌听弦,严肃静穆安坐在衙门大堂。

县令之中独有您崇尚太古,垂手而治陶然相卧如同羲皇上人。

召来乐队在昌乐馆内,盛开欢筵满列酒壶杯觞。

贤人豪士又青娥美女,烛火两旁俨然成行。

纷绮席前酒醉欢舞,曲曲清歌声绕屋梁。

如此欢娱未能长久下去,您服官任满要回京城。

当时万人出城设筵为您送行,帐幕连帐幕遥遥相望。

这样一别又是相隔千里,人间荣枯世态炎凉各自经历不同。

寒暑几度岁月倏忽,九州大地忽遭溃乱。

汉人甲兵相连胡人铁骑,战火烟尘弥通着天空云海。

草木摇落杀气阵阵,昏天黑日星辰无光。

死人尸骨堆成丘山,无辜苍生竟有何罪?

函谷本为捍卫京城帝居的雄关,国家命脉交付在镇守雄关的哥舒将军。

谁知三十万长戟之士一日崩溃,国门大开凶渠涌入。

公卿士大夫有如奴婢犬羊,忠心正直之士惨道杀害剁成肉酱。

二位圣上出京避难,两京沦陷遂成废墟。

朝廷准许帝子永王独当一面以事征伐,高举旄尾大旗控制强盛的湘楚一带。

没有齐桓、晋文那样的调度节制,军队强大如熊似虎又有何用?

军中人心恍惚难定去就,安史叛军凶焰升腾风狂雨暴。

只有您固守房陵一带,忠诚节气贯彻古今始终。

当时我正隐居高卧在香炉峰顶,上餐云霞下饮瑶泉。

门开眺临九江流转,枕下五湖涛水相连。

突然夜半水军驰来,浔阳江上旌旗密布。

空名误人果然不错,胁迫之下登上战舰。

相赐五百余金徒然无用,抛弃废置有如浮云烟雾。

推辞不任永王官职未受到朝廷赏赐,反倒坐罪判流放夜郎。

夜郎路遥迢迢万里,西进道途催人年老。

叛逆扫平天下清澄,独我何罪仍如负藉小草。

日月光辉本不偏照,怎样才能上述苍天。

只有您这州牧善良神明,仁爱深厚恤我悯我不忘交友之道。

一旦愧为您座下的青云之客,三次登上黄鹤高楼。

四下顾望有惭于祢衡高士,徒然面对鹦鹉洲前。

樊山留气已尽形势仍旧,天地万物寥落清秋。

大江携带峨眉山雪流淌,山川弯曲高峻形成三峡险要。

千船万舸此中驰来,连帆接橹径直过扬州。

站立遥眺万里送目,旷然神怡散我郁愁。

高楼纱窗倚天而开,水边树木碧绿如发。

远观落日半衔青山令人心畏,却喜明月早升促开酒宴。

吴娃伴着越女相衬愈美,窈窕艳丽争夸铅白脂红。

呼来同上凌云高梯,含笑盈盈走出帘拢。

面对贵客跳起垂手之舞,罗衣飘转有如春风回旋。

贵宾引身跪请休息,主人乐极情犹未已。

浏览您叙写荆山的诗作,江淹鲍照亦要动容惊奇。

真可谓清波涟涟出水芙蓉,天然本色毫无雕饰。

逸兴雅趣满襟满怀,时时刻刻有所招寻。

大红衙门虎士相拥,列戟兵卫森然威武。

内院石山夹植竹木,小溪萦流或清或深。

登楼坐在临水高阁,谈吐议论多是英旨妙音。

片辞既出贵于白璧,一诺相许重于黄金。

您我相会心心相印,此刻青鸟捎去我的丹心一片。

云间飞翔五色喜鹊,日边而来飞鸣报喜。

传道大赦诏书已至,准我即日夜郎回还。

融融暖气涌进萧瑟寒谷,炎炎烈焰引得死灰复燃。

您身登中书当步上凤池,千万勿弃南迁谪居的贾谊之才。

桀犬吠尧啊叛军余孽仍在猖狂,无甚材能啊车千秋当然要被匈奴耻笑。

中夜时分难以安眠我屡起长叹,忧国忧君不绝于心直至天明。

诸路大军旌旗相拥满山满岸,两山相夹黄河穿流而过。

诸鸡相连难以统一行动,饮马而归空自犹豫不决。

哪儿觅得善射之人如同后羿,一箭射落旄头力定乾坤?

拼音注音:

李白《经乱离长诗》全文

李白《经乱离长诗》全文

李白《经乱离长诗》全文

版权声明:本站内容由互联网用户投稿自发贡献或转载于互联网,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至2024tuiguang@gmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

合作:2024tuiguang@gmail.com