满江红 ? 写怀
宋 ? 岳飞
怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。
抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,
八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭。
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,
笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
字词解释:
满江红:词牌名,又名“上江虹”“念良游”“伤春曲”等。双调九十三字。
怒发(f?)冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起,形容愤怒至极。
凭阑:同"凭栏",身倚栏杆。
潇潇:形容雨势急骤。
长啸:大声呼叫。啸,蹙口发出声音。
壮怀:奋发图强的志向。
“三十”句:谓自己年已三十,得到的功名如同尘土一样微不足道。三十,是概数。功名,或指岳飞攻克襄阳六郡以后建节晋升之事。
“八千”句:形容南征北战,路途遥远,披星戴月。八千,是概数,极言沙场征战行程之远。
等闲:轻易,随便。
空悲切:即白白地哀痛。
靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。靖康,宋钦宗赵桓的年号。
贺兰山:贺兰山脉,位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处,当时被金兵占领。一说是位于河北省邯郸市磁县境内的贺兰山。
胡虏:对女真贵族入侵者的蔑称。
匈奴:古代北方民族之一,这里指金入侵者。
朝天阙(qu?):朝见皇帝。天阙,本指宫殿前的楼观,此指皇帝居住的地方。
参考翻译:
我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇急雨刚刚停歇。抬头放眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,披星戴月南北转战八千里。莫虚度年华,白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。我只想驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。我要从头彻底地收复旧日河山,再回京阙向皇帝报捷。
作者简介:
岳飞(1103年3月24日~1142年1月27日),字鹏举,相州汤阴(今河南省汤阴县)人。南宋时期抗金名将、军事家、战略家、民族英雄、书法家、诗人,位列南宋“中兴四将”之首。
拼音注音: