(本号翻译内容全部原创,转载请注明出处)
日本(にほん)航空(こうくう)によりますと、午前(ごぜん)7時半(しちじはん)ごろ、羽田(はねだ)空港(くうこう)第1(だいいち)ターミナル①の駐機場(ちゅうきじょう)②で、出発(しゅっぱつ)するためスポット③からバック④していた日本(にほん)航空機(こうくうき)の左(ひだり)の翼(つばさ)と、隣(となり)のスポットに停止(ていし)するため前進(ぜんしん)していた日本(にほん)航空機(こうくうき)の右(みぎ)の翼(つばさ)が接触(せっしょく)しました。
①ターミナル(terminal):航站楼
②駐機場:停机坪
③スポット(spot):停机位
④バック(back):倒车,后退
据日本航空介绍,今天上午7点半左右,在羽田机场第一航站楼的停机坪,一架即将起航的日本航空客机从停机位后退时,左侧机翼撞上了另一架日本航空客机的右侧机翼。当时,后者正在向前滑行以进入相邻的停机位。
バックしていた航空機(こうくうき)には、300人(さんびゃくにん)あまりの乗客(じょうきゃく)が乗(の)っていましたが、けが人(ひと)はいないということです。もう1機(いっき)には、まだ乗客(じょうきゃく)はいませんでした。
后退客机上的300多名乘客无人受伤,另一架客机并未载客。
いずれも新(しん)千歳(ちとせ)空港(くうこう)行(ゆ)きの便(びん)でしたが、事故(じこ)が起(お)きた機体(きたい)での運航(うんこう)を取(と)り止(や)め、別(べつ)の機体(きたい)で新(しん)千歳(ちとせ)空港(くうこう)へ向(む)かうということです。
这两架飞机均原定飞往北海道新千岁机场,但发生事故的客机随后停飞,另一架客机则正常飞往新千岁机场。
この事故(じこ)による、ほかの旅客機(りょかくき)の運航(うんこう)に大(おお)きな影響(えいきょう)はないということです。国土(こくど)交通省(こうつうしょう)は詳(くわ)しい状況(じょうきょう)が報告(ほうこく)され次第(しだい)、対応(たいおう)を検討(けんとう)するとしています。
据悉,此次事故并未给其他航班造成太大影响。日本国土交通省表示,会在听取详细的事故报告后,讨论应当采取怎样的应对措施。