最近我发现一个很有意思的事情,前段时间我做了一个视频,主题是我来了,用英语怎么说?有评论说不能随便说 Im coming......
里面列出了5条类似的英语表达:
我来了。Im coming.
我在路上。Im on my way.
我马上过去。Ill be right there.
我马上回来。Ill be right back.
我马上到家。Ill be right home.
有意思的是,我在“某抖”立马收到了有意思的评论,一个评论说“I’m coming”有歧义,另一个评论说第一个(也就是I’m coming)不能随便乱说。大家看见我的回复没有?
有人说 Im coming 有歧义,那我就要发出质疑了,“我来了”有歧义嘛? 打个比方:你碰到了一个紧急情况,打电话给你老公说:亲爱的,我生病了不舒服,你来陪陪我,好吗?(Honey, Im sick, would you come home? I need you.) 然后你老公说,我来了,马上到(I’m coming.)这个场景里面“我来了” 有没有歧义?没有歧义对不对?大家一看对话,我们智能的大脑马上就知道 Im coming 这句话的意思,绝对不会往另外一方面想,不会产生歧义。
当然了,如果你是在另外一个场景里说“我来了”,我相信对方也能立马心领神会。所以说,你该用就用,根据场景去用,没有人会误会你的。
大家学英语的时候要记住,我们都是地球村的人,语言是用来交流的。学英语不要生搬硬套,不要人云亦云,做人亦是如此。
------------------------------------------------------------------------
胖胖英语老师的“标准发音训练营”和“标准发音课程”12月份即将开售。想了解的同学可以加胖胖英语老师的微信了解,暗号:胖胖。