行业资讯网欢迎您!!!

网站收藏健康资讯网联系我们

导航菜单

曾毅自曝曾脚踹女员工,曾毅自曝曾脚踹女员工

曾毅自曝曾脚踹女员工

In a resurfaced clip from a 2014 episode of CCTV’s Voice Talk, Chinese singer Zeng Yi admitted to kicking a female employee at an airport during an argument with his musical partner Ling Hua. "I was furious at the time and accidentally kicked her when she bumped into me," Zeng explained, emphasizing it was an "impulsive reaction." He immediately apologized during the broadcast, describing it as "the biggest regret of my life." The incident, which occurred over a decade ago, has recently sparked renewed controversy due to Zeng’s recent public scrutiny over a watch he wore, which some interpreted as sexually suggestive.

在2014年央视《开讲啦》节目片段中,中国歌手曾毅自曝曾在机场与搭档玲花争执时,因情绪激动意外踢到一名女员工。他解释称:“我当时很生气,她撞到我时我下意识抬脚踢了她。”曾毅强调这是“冲动反应”,并在节目中公开道歉,称这是“这辈子最后悔的事”。这一十年前的旧事因曾毅近期佩戴的争议手表被重新翻出,引发舆论热议。

Netizens criticized media outlets for sensationalizing the story, with comments like, "This happened years ago—why bring it up now?" and "If every accidental kick becomes a scandal, we’d all be trending daily." Many argued the incident was a misunderstanding, noting Zeng’s immediate apology and lack of subsequent misconduct. Some users humorously compared it to everyday mishaps, saying, "I accidentally step on people’s toes daily—does that make me a criminal?"

网友批评媒体“标题党”行为,留言称:“多年前的事现在拿出来说?”、“如果每次不小心踢到人都算丑闻,那我们都得上热搜。”许多人认为此事系误会,指出曾毅当场道歉且后续无类似行为。有网友调侃:“我每天都会不小心踩到别人脚,难道都是‘故意伤人’?”

Addressing the controversy on social media, Zeng joked, "I guess I need to wear a ‘kick-proof’ suit next time." He expressed confusion over the renewed attention, stating, "This happened so long ago—why revisit it now?" His lighthearted tone contrasted with the seriousness of the allegations, reflecting a broader public sentiment that the media was "distracting from current issues."

曾毅在社交媒体上回应称:“看来我以后得穿‘防踢套装’了。”他对旧事重提表示困惑:“这么多年了,怎么又被翻出来?”其轻松态度与指控的严肃性形成对比,反映出公众对媒体“转移焦点”行为的不满。

During the 2014 interview, Zeng detailed the incident, explaining he and Ling Hua had argued before boarding a flight. The female employee, unaware of the tension, accidentally collided with him, triggering his impulsive reaction. Zeng emphasized his remorse, saying, "I’ve carried this guilt for years." The incident was never reported to authorities, and Zeng’s public apology was widely seen as genuine.

曾毅在节目中详细描述了事件经过:他与玲花登机前发生争执,女员工在不知情的情况下撞到他,触发其冲动反应。他多次强调悔意,称“多年来一直为此愧疚”。该事件未报警处理,其公开道歉被广泛视为真诚之举。

The resurfacing of the incident has reignited discussions about media responsibility. Critics argue that focusing on decade-old mistakes diverts attention from pressing issues, such as Zeng’s recent watch controversy. Analysts suggest the media may be exploiting the incident to deflect criticism. Meanwhile, Zeng’s fans defend him, noting his long-standing professionalism and contributions to Chinese music, including hits like The Most Dazzling Ethnic Style. The incident underscores the challenges celebrities face in maintaining public image amid relentless scrutiny.

此事重提引发对媒体责任的讨论。批评者认为,聚焦旧事会转移对当下争议的关注,如曾毅的手表争议。分析人士指出,媒体可能借此“转移视线”。与此同时,曾毅的粉丝为其辩护,强调其长期以来的专业表现及代表作《最炫民族风》等作品。该事件凸显了公众人物在持续舆论压力下维护形象的挑战。

长按上方二维码,下载TED英语演讲APP

曾毅自曝曾脚踹女员工

版权声明:本站内容由互联网用户投稿自发贡献或转载于互联网,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至2024tuiguang@gmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

合作:2024tuiguang@gmail.com